Uncategorized
Comment 1

Dulce de leche

The next time you’re in Starbucks, you have to try Dulce de leche, especially if you are a caramel lover like me. It’s not on the official menu yet, but you’ll see not-very-tempting posters flying around. I think it has its origins in Spanish, and from the little that I know, it should mean ‘Sweet of milk’, literally of course. It’s a break from the regular ice blended stuff, with less ice, and more milk and more caramel. Yummy. With all the shit that’s being thrown at Starbucks, I thought a good word from me should be a welcome change 😉 My dulce de leche is getting warm. Later.

This entry was posted in: Uncategorized

by

Over 3 years ago, I gave up my home, sold most of my stuff, stored some in the boot of a friend's car, and started calling the road home. Thanks for coming along virtually on my adventures! I'm always eager to hear your thoughts; leave me a comment and let me know how your travel dreams are shaping up and what you'd like to hear about more on my blog. Connect with me on Instagram/Twitter @shivya.

1 Comment

  1. Yes ‘sweet of milk’ would probably be the literal translation, but I think ‘candied milk’ is acceptable! Whatever the correct term is, is very yummy! I amk not a great ice cream lover, but here in Spain we have Dulce de Leche ice cream which is delicious. I am going to have a go at making some myself!!

    Like

I'd love to hear your thoughts and feedback.

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s