Uncategorized
Comment 1

Dulce de leche

The next time you’re in Starbucks, you have to try Dulce de leche, especially if you are a caramel lover like me. It’s not on the official menu yet, but you’ll see not-very-tempting posters flying around. I think it has its origins in Spanish, and from the little that I know, it should mean ‘Sweet of milk’, literally of course. It’s a break from the regular ice blended stuff, with less ice, and more milk and more caramel. Yummy. With all the shit that’s being thrown at Starbucks, I thought a good word from me should be a welcome change 😉 My dulce de leche is getting warm. Later.

This entry was posted in: Uncategorized

by

Hello! I'm Shivya. 7+ years ago, I quit my full-time corporate job and started travelling the world. I gave up my home, sold most of my possessions and embraced the life of a digital nomad. I'm passionate about sustainable tourism, offbeat destinations, solo travel and veganism. If you enjoyed reading this blog post, leave me a comment and let me know. You can also buy a copy of my bestselling book, The Shooting Star. Thanks for joining my adventures virtually! Connect with me on Instagram/Twitter @shivya.

1 Comment

  1. Moranna says

    Yes ‘sweet of milk’ would probably be the literal translation, but I think ‘candied milk’ is acceptable! Whatever the correct term is, is very yummy! I amk not a great ice cream lover, but here in Spain we have Dulce de Leche ice cream which is delicious. I am going to have a go at making some myself!!

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.