Dulce de leche
The next time you’re in Starbucks, you have to try Dulce de leche, especially if you are a caramel lover like me. It’s not on the official menu yet, but you’ll see not-very-tempting posters flying around. I think it has its origins in Spanish, and from the little that I know, it should mean ‘Sweet of milk’, literally of course. It’s a break from the regular ice blended stuff, with less ice, and more milk and more caramel. Yummy. With all the shit that’s being thrown at Starbucks, I thought a good word from me should be a welcome change 😉 My dulce de leche is getting warm. Later.
Welcome to my blog, The Shooting Star. I’ve been called a storyteller, writer, photographer, digital nomad, “sustainability influencer,” social entrepreneur, solo traveller, vegan, sustainable tourism consultant and environmentalist. But in my heart, I’m just a girl who believes that travel – if done right – has the power to change us and the world we live in.
Yes ‘sweet of milk’ would probably be the literal translation, but I think ‘candied milk’ is acceptable! Whatever the correct term is, is very yummy! I amk not a great ice cream lover, but here in Spain we have Dulce de Leche ice cream which is delicious. I am going to have a go at making some myself!!